Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мой господин! — отчаянно воскликнул Гвил. — Выслушайте меня, прошу вас. Это очень важно… Мы здесь по воле случая…
— Что — важно?
— Вы кем-то околдованы, вам не кажется?
— Все может быть, — задумчиво проронил Смотритель.
— Торсингола нет! Здесь вокруг вообще нет жилья! Ваш город давно исчез!
Смотритель рассеянно улыбнулся:
— … Печальный случай. Беда с этой молодежью. Совсем засуетились, и посходили с ума, — и укоризненно покачал головой. — Я знаю, что нужно сделать. Вы должны хорошенько отдохнуть. С удовольствием вам в этом поспособствую. В любом случае Сторож — никудышный собеседник. — Старик поддержал собственное рассуждение кивком. — Пойдемте!
Гвил и Шири не без опаски последовали за ним.
Керлин отпер одну из дверей и вошел, ворча под нос что-то неразборчивое. Эта комната была квадратной. На стенах бугрились какие-то золоченые шишки. В центре возвышалось зачехленное кресло, а у стены — высокий сундук с резными кольцами.
— Это — мое кресло Разума, — пояснил Керлин. — Оно приводит рассудок в равновесие, избавляя человека от заблуждений и помешательства. Посредством его я могу и вас исцелить от помрачения. Хотя это и не входит в мои служебные обязанности.
— Господин Смотритель, откуда вы знаете, как оно подействует на меня? — встревожился Гвил.
— Видишь ли, у тебя в голове все перепуталось. Но это мудрое устройство — он указал на массивный щиток, укрепленный на спинке, — задумано таким образом, что никакое вмешательство в сознание невозможно без предварительного изучения. Только после этого твой рассудок будет приведен в равновесие, твои отрывочные знания будут восполнены знаниями из хранилищ, и ты станешь цельным и здравомыслящим человеком.
— Допустим, я сяду в кресло, — спросил Гвил, — и что вы будете делать?
— Замкну силовую цепь — поверну вот эту ручку, и перекину вот этот переключатель… Ты почувствуешь сильнейший, но безболезненный удар. Через полминуты красный огонек оповестит о том, что лечение успешно завершено. Потом я повторю все переключения в обратном порядке, и ты встанешь с кресла в добром здравии — как в душевном, так и телесном смысле.
Гвил украдкой переглянулся с Шири:
— Ты все запомнила?
— Да, Гвил, — шевельнула губами девушка.
— Хорошо, покажите, как мне сесть, — обратился Гвил к Смотрителю.
— Просто расслабь все мышцы. Теперь я прикрою тебе глаза щитком, чтобы ничто не отвлекало.
Но Гвил в замешательстве уставился на устройство.
— Я боюсь, что не совсем понял…
Смотритель подскочил.
— Но это же проще простого! Смотри! — И сел в кресло сам.
— А щиток?
— Тоже ничего сложного, — Керлин надвинул пластину на лицо, выдохнул и расслабился.
— Быстрее! — Шири метнулась к рукояткам. Керлин попытался отвести щиток, но Гвил не дал. Щелкнули переключатели. Смотритель обмяк.
Шири повела огромными глазами.
— Он не умер?
— Надеюсь, нет.
Они не сводили глаз с неподвижного тела. Ползли бесконечные секунды.
Внезапный нарастающий лязг, и почти сразу — многоголосый торжествующий вой. Гвил бросился к двери. Галерея стремительно заполнялась призраками — и среди их мельтешения выше и выше подымалась Голова. Уже показались уродливые уши и неохватная шея, вся в кольцах багровых складок. Стена зашаталась, сминаясь, как пергамент, и обвалилась под ударом громадной лапы. Шири зашлась от крика. Посеревший трясущийся Гвил захлопнул дверь, отбросив ею одного из призраков. Но нити белого дымка сочились во все щели, неотвязно, неотвратимо! «Только Керлин может совладать с ними… — сердце готово было выпрыгнуть, — только он…»
Гвил бросился к Смотрителю. Тот по прежнему был без памяти. «Гори же, гори, наконец!» — молил он, вперив отчаянный взгляд в тусклый кругляш, под которым должен зажечься огонек. Двери уже не видно было из-за белого дыма. — «Гори же, гори!»
Кругляш налился алым свечением. Вскрикнув, Гвил одновременно повернул рукоятки и отвел щиток. Смотритель медленно поднял веки и уперся взглядом в Гвила, за спиной которого уже вытянулась долговязая нежить — ее глазницы зияли, как дыры в ничто.
Керлин продолжал сидеть.
Призрак шевельнулся и выпростал руку, похожую на птичью лапу — и швырнул на пол какие-то комки. Они тут же разлетелись облаком черной пыли, эта пыль на глазах свивалась в рои гудящего гнуса, стремительно растущие и принимающие облик четвероногих тварей с обезьяньими мордами.
Смотритель зашевелился.
— Жезл… — прохрипел он и протянул руку.
Жезл лег в его ладонь. Алая вспышка. Искры. Призрак отшатнулся: каждая искра выросла в алого скорпиона. И волшебные сущности бросились в бой.
Поднялся пронзительный визг. Часть обезьяноголовых погибла тут же, другие убежали.
Призрак попытался снова высунуть лапу, но жезл ответил ударом луча, и нежить растаяла.
— Керлин! — закричал Гвил. — Демон ворвался в галерею!
Смотритель, не мешкая, кинулся к двери.
— Жезл! — воззвал он. — Делай свое дело!
Ответ из-за двери последовал немедленно:
— Не делай этого, Керлин, я ухожу, ухожу. Я думал, ты умер. — Грузно ворочая конечностями, демон убрался — только голова виднелась в дальнем конце галереи.
— Жезл! — повторил Керлин. — Не упусти его!
Жезл исчез из его рук.
Керлин обратился к своим невольным гостям:
— Я должен о многом вам рассказать, ибо моя смерть совсем близко, а без меня это место осиротеет. Поэтому нам надо спешить.
Смотритель с трудом подошел к двери и запер ее на засов.
Гвил и Шири, не вполне понимая, о чем речь, тихо стояли у стены.
— Подойдите, — нетерпеливо позвал их Керлин. — У меня нет сил даже повышать голос. Вы отняли их у меня.
Они приблизились — Гвил впереди, Шири — за ним. Своей вины они не ощущали — укоры были им безразличны. Керлин оглядел их с легкой усмешкой.
— Перестаньте дрожать и суетиться. Дрожать надо мне: я должен за оставшееся мне время успеть столько, сколько иному не успеть за две жизни. А сердце бьется все глуше, и дыхание все короче…
Старик с трудом поднял руку и поманил молодых людей за собой в следующую комнату. Там он бессильно опустился в кресло, а Гвил и Шири устроились у его ног, то и дело косясь на дверь.
Керлин снова усмехнулся:
— Не бойтесь, белые твари не войдут! Они заперты в галерее под охраной жезла. Жезл перестанет мне повиноваться, только когда я умру или полностью выживу из ума. Ибо силы, которыми я повелеваю, принадлежат не мне, но Музею — а он вечен. Мое сознание — не более, чем управляющий рычаг.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Глаза чужого мира - Джек Вэнс - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Лионесс: Зеленая жемчужина - Джек Вэнс - Фэнтези
- Люди и драконы - Джек Вэнс - Фэнтези
- Рожденная чародейкой - Дэвид Фарланд - Фэнтези
- Время Перемен - Анвар Кураев - Фэнтези
- Время Перемен (СИ) - Кураев Анвар - Фэнтези
- Вождь из сумерек-2. - Николай Ярославцев - Фэнтези
- Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок - Городская фантастика / Фэнтези